Балеарские острова        25.02.2024   

Рассказ об отпуске на немецком языке. Reisen (Путешествия). Топик по немецкому языку с переводом. Необходимый словарный запас

ОТПУСК, отпуска, мн. отпуски отпуска, муж. 1. только ед. Действие по гл. отпустить в 3, 4, 8 и 9 знач. отпускать. Отпуск товаров. Отпуск электроэнергии. 2. Временное, на определенный срок, освобождение от службы, работы. «Право на отдых… … Толковый словарь Ушакова

ОТПУСК - Отпуск: свободное время, которое дается служащим, чтобы дать им понять, что на службе могут обойтись без них и во все остальное время. Луи Фортен Отпуск: две недели на пляже и пятьдесят на мели. Леонард Луис Левинсон Когда начался всемирный потоп … Сводная энциклопедия афоризмов

Отпуск - это свободное от работы время, исчисляемое в рабочих или календарных днях, в течение которого за работником сохраняется его место работы и, как правило, средний заработок. Согласно статье 114 Трудового кодекса РФ всем работникам предоставляются… … Бухгалтерская энциклопедия

отпуск - См … Словарь синонимов

ОТПУСК - см. Ежегодные основные отпуска, Отпуск дополнительный … Юридический словарь

ОТПУСК - в Российской Федерации ежегодный отдых, предоставляемый всем рабочим и служащим (кроме временных и сезонных) с сохранением среднего заработка. Продолжительность не менее 24 рабочих дней (в расчете на 6 дневную рабочую неделю), для… … Большой Энциклопедический словарь

ОТПУСК - предоставляется ежегодно с сохранением места работы (должнос ти) и среднего заработка всем рабочим и служащим (кроме временных и се зонных работников). Минимальная Продолжительность ежегодных отпусков припятидневной и шестидневной рабочей неделе… … Финансовый словарь

отпуск - отпуск, а, предл. п. в отпуске и в отпуск у, мн. ч. а, ов … Русский орфографический словарь

отпуск - Промежуточная обработка для снятия напряжений, применяемая для сталей немедленно после закалки, чтобы предотвратить образование трещин. отпуск Термоулучшение с повторным нагревом закаленной стали до некоторой температуры ниже температуры… … Справочник технического переводчика

ОТПУСК - перерыв в работе, свободное время, которое предоставляется ежегодно с сохранением места работы (должности) и среднего заработка всем рабочим и служащим (кроме временных и сезонных работников). Продолжительность ежегодных основного и… … Юридическая энциклопедия

ОТПУСК - вид термической обработки металлов (сплавов), подвергшихся (см.), с целью увеличения их пластичности и вязкости при оптимальном уменьшении прочности, твёрдости и хрупкости. Применительно к стали отпуск заключается в нагреве закалённой стали до… … Большая политехническая энциклопедия

Книги

  • Отпуск , Валерий Есенков , Предлагаемая читателю книга относится к жанру биографического романа. Герой его - Иван Александрович Гончаров - проводит лето 1858 года в Мариенбаде, где в течение двух месяцев им вчерне был… Категория: Биографии, мемуары Серия: Новинки "Современника" Издатель: Современник , Купить за 100 руб
  • Отпуск , Валерий Есенков , «Иван Александрович, сорвав теплое пуховое одеяло, вскочил босыми ногами на жесткий коврик, брошенный возле дивана. Нужно было стаскивать измятую ночную сорочку, однако руки висели как плети,… Категория: Историческая литература Издатель: Автор , Купить за 99.9 руб электронная книга (fb2, fb3, epub, mobi, pdf, html, pdb, lit, doc, rtf, txt)

И поэтому в данной заметке – отпуской лексикон!

der Kurzurlaub – краткосрочный отпуск
der mehrwöchige Urlaub – многонедельный отпуск
die Urlaubsdauer – продолжительность отпуска
das Urlaubsgeld – отпускные деньги
der Urlaubsort – место отдыха
die Urlaubsreise – поездка в отпуск

Urlaub haben – быть в отпуске
Ich habe ab Montag eine Woche Urlaub. – У меня с понедельника неделя отпуска.


in den Urlaub fahren – ехать в отпуск
Ich fahre in den Urlaub, nach Italien. – Я еду в отпуск в Италию.

Urlaub beantragen – подавать заявление на отпуск

im Urlaub sein – быть в отпуске

in Urlaub gehen – уходить в отпуск

jemanden auf/ in Urlaub schicken – отправить кого-либо в отпуск

ein Tag Urlaub nehmen – взять один день отпуска

den Urlaub unterbrechen – прервать отпуск

in die Ferien verreisen – уезжать на каникулы

В немецких школах бывают вот такие каникулы:

Osterferien – пасхальные каникулы

Pfingstferien – июньские каникулы во время праздника Святой Троицы

Sommerferien – летние каникулы

Herbstferien – осенние каникулы

Weihnachtsferien – рождественские каникулы

Отпуск на немецком языке: фразы

Wie lange habt ihr Ferien? – Какова продолжительность ваших каникул?

Wohin fahren Sie in den Ferien ? – Куда вы едите во время каникул?

Wann gehen Sie in Urlaub? – Когда вы уходите в отпуск?

Fahren Sie weg? – Вы уезжаете куда-нибудь?

Wir haben noch keine Pläne für den Sommer gemacht . – Мы еще не планировали, что будем делать этим летом.

Ich trete morgen meinen Urlaub an . – Мой отпуск начинается завтра.

Er kommt Sonntag auf Urlaub . – Он с воскресенья в отпуске.

Er hat seinen Urlaub angetreten .- У него начался отпуск.

В немецком языке есть еще такое интересное слово: urlaubsreif . Дословно оно переводится как «зрелый для отпуска». А когда человек таким считается? Когда устал до изнеможения от своей работы. Поэтому перевод этого слова: “уставший, нуждающийся в отпуске”.

  • Mann, bin ich wirklich urlaubsreif! – Ох, как же я устала.
  • Kannst du nicht noch Urlaub nehmen? – Ты уже больше не можешь взять отпуск?
  • Nein, ich habe allе Urlaubstage – verbraucht. Aber zum Glück gibt es im Mai ja viele Feiertage. – Нет, я уже использовала все отпускные дни. Но к счастью в мае есть много праздничных дней.

So kann Urlaub sein (таким может быть отпуск):
erholsam – спокойным
gemütlich – уютным
exotisch – экзотическим
entspannend – расслабляющим
aufregend – захватывающим
abenteuerlich – приключенческим
preiswert – недорогим
billig – дешевым
teuer – дорогим
entweder in fernen Ländern oder zu Hause – в далеких странах, либо дома

Das kann man im Urlaub machen (вот что можно делать во время отпуска):

sich erholen – отдыхать
sich entspannen – расслабляться
faulenzen – бездельничать
etwas Neues entdecken – открывать для себя что-то новое
Sport treiben, tauchen, surfen – заниматься спортом, дайвингом, сёрфингом
Sehenswürdigkeiten ansehen – осматривать достопримечательности
reisen – путешествовать

Привет, друзья! Лето прошло, и пора начать писать сочинение на тему как я провел лето.

Отличный топик с переводом и с необходимым словарем на данную тему.

В конце топика посмотрите видео meine sommerferien rotine.

Необходимый словарный запас:

der Sommer – лето
die Sommerferien (Pl.) – летние каникулы
der Urlaub – отпуск
die Reise — поездка
im Sommer — летом
im Sommer / Herbst / Winter / Fruhling – летом, осенью, зимой, весной
in den Ferien – на каникулах
am Wochenende – на выходных
letzten Sommer / Monat – прошлым летом / в прошлом месяце
letzte Woche – на прошлой неделе
letztes Jahr – в прошлом году
im letzten Urlaub – в прошлом отпуске
in den letzten Ferien – на прошлых каникулах
vor einem Monat – месяц назад
vor einer Woche – неделю назад

Где можно провести отпуск:

Ich machte Urlaub… — Я был в отпуске …
Ich war … in Urlaub. – Я был … в отпуске
in der Stadt — в городе
auf dem Land – в деревне
in den Bergen – в горах
am See – на озере
am Meer — на море
im Ausland – за границей
im Ferienlager / Trainingslager – в летнем / спортивном лагере
auf dem Campingplatz – в кемпинге
in der Jugendherberge – в студенческом хостеле
im Hotel – в отеле

Мои летние каникулы — Meine Sommerferien

Im Sommer gehen die Schuler nicht in die Schule. Sie haben Sommerferien, die drei Monate dauern. Die Kinder mussen nicht fruh auf­stehen, keine Hausaufgaben ma­chen und nichts fur die Schule vorbereiten. Deshalb gefallen ihnen die Sommerfe­rien.
/ Летом учащиеся не ходят в школу. У них летние каникулы, которые длятся 3 месяца. Детям не нужно рано вставать, делать домашние задания или готовить что-нибудь для школы. Поэтому все очень любят летние каникулы. /
Ich habe gerne Sommerferien, weil ich dann viel Freizeit habe. An hellen Sommermorgen bleibe ich niemals lange im Bett. Nach dem Aufstehen gibt es ein leckeres Fruhstuck. Danach spiele ich drau?en mit Freunden. Wenn es regnet, spiele ich Computer oder mit Lego. Manchmal gehe ich nachmittags mit Freunden ins Kino oder spiele im Hof einfach Fu?ball.
/ Мне очень нравятся летние каникулы из-за большого количества свободного времени. Светлым летним утром я никогда не валяюсь долго в кровати. После того, как я встаю, вкусно завтракаю. Потом играю на улице с друзьями. А если на улице идет дождь, то играю на компьютере или в Лего. Иногда после обеда я хожу с друзьями в кино или играю во дворе в футбол. /
Jeden Sommer fahre ich aufs Dorf, um meine Gro?eltern zu besuchen. Ich helfe ihnen im Garten oder passe auf ihre Kucken und Enten auf. Im Dorf mache ich oft weite Radtouren mit meinem Vater. Manchmal fahren wir zum Angeln an den Fluss. Mir gefallt es, morgens an den Strand zu gehen, wenn es noch nicht so hei? ist. Ich schwimme, sonne mich und spiele mit den Freunden am Flussufer.
/ Каждое лето я езжу в деревню проведать своих бабушку и дедушку. Я помогаю в саду или присматриваю за цыплятами и утками. В деревне мы с папой часто ездим на велосипеде. Иногда мы также ездим на речку ловить рыбу. Мне очень нравится ходить на пляж по утрам, когда еще не так жарко. Я купаюсь, загораю и играю со своими друзьями на береру реки. /
Wenn mein Onkel nicht sehr beschaf­tigt ist, geht er mit uns in den Wald, um Pilze zu sammeln. Abends sitze ich gern am Lagerfeuer, singe Lie­der und schlafe im Zelt.
/ Когда мой дядя не очень занят, мы ходим в лес собирать грибы. По вечерам мне очень нравится сидеть у костра и петь песни, также я очень охотно сплю в палатке. /
Fur mich dauern die Sommerferien nie­mals lang genug! Trotzdem bin ich froh, wenn die Schule wieder anfangt und ich alle meine Freunde wiedersehe.
/ Для меня летние каникулы никогда не длятся слишком долго. Несмотря на это, я всегда рад, когда снова начинается школа и я могу увидеть всех своих друзей. /

MEINE SOMMERFERIEN ROUTINE!

Im Sommer gehen die Schüler nicht in die Schule. Sie haben Sommerferien, die drei Monate dauern. Die Kinder müssen nicht früh auf­stehen, keine Hausaufgaben ma­chen und nichts für die Schule vorbereiten. Deshalb gefallen ihnen die Sommerfe­rien.

/ Летом учащиеся не ходят в школу. У них летние каникулы, которые длятся 3 месяца. Детям не нужно рано вставать, делать домашние задания или готовить что-нибудь для школы. Поэтому все очень любят летние каникулы. /

Ich habe gerne Sommerferien, weil ich dann viel Freizeit habe. An hellen Sommermorgen bleibe ich niemals lange im Bett. Nach dem Aufstehen gibt es ein leckeres Frühstück. Danach spiele ich draußen mit Freunden. Wenn es regnet, spiele ich Computer oder mit Lego. Manchmal gehe ich nachmittags mit Freunden ins Kino oder spiele im Hof einfach Fußball.

/ Мне очень нравятся летние каникулы из-за большого количества свободного времени. Светлым летним утром я никогда не валяюсь долго в кровати. После того, как я встаю, вкусно завтракаю. Потом играю на улице с друзьями. А если на улице идет дождь, то играю на компьютере или в Лего. Иногда после обеда я хожу с друзьями в кино или играю во дворе в футбол. /

Jeden Sommer fahre ich aufs Dorf, um meine Großeltern zu besuchen. Ich helfe ihnen im Garten oder passe auf ihre Kücken und Enten auf. Im Dorf mache ich oft weite Radtouren mit meinem Vater. Manchmal fahren wir zum Angeln an den Fluss. Mir gefällt es, morgens an den Strand zu gehen, wenn es noch nicht so heiß ist. Ich schwimme, sonne mich und spiele mit den Freunden am Flussufer.

/ Каждое лето я езжу в деревню проведать своих бабушку и дедушку. Я помогаю в саду или присматриваю за цыплятами и утками. В деревне мы с папой часто ездим на велосипеде. Иногда мы также ездим на речку ловить рыбу. Мне очень нравится ходить на пляж по утрам, когда еще не так жарко. Я купаюсь, загораю и играю со своими друзьями на береру реки. /

Wenn mein Onkel nicht sehr beschäf­tigt ist, geht er mit uns in den Wald, um Pilze zu sammeln. Abends sitze ich gern am Lagerfeuer, singe Lie­der und schlafe im Zelt.

/ Когда мой дядя не очень занят, мы ходим в лес собирать грибы. По вечерам мне очень нравится сидеть у костра и петь песни, также я очень охотно сплю в палатке. /

Für mich dauern die Sommerferien nie­mals lang genug! Trotzdem bin ich froh, wenn die Schule wieder anfängt und ich alle meine Freunde wiedersehe.

/ Для меня летние каникулы никогда не длятся слишком долго. Несмотря на это, я всегда рад, когда снова начинается школа и я могу увидеть всех своих друзей. /

Reisen kosten Geld, doch man sieht die Welt. Es ist nicht billig zu reisen, aber das Leben ist heute ohne Reisen unmöglich. Nach einem Arbeitsjahr bekommen die Menschen Urlaub, und sie haben keine Lust, den Urlaub zu Hause zu verbringen. Millionen Menschen reisen, um andere Länder und Städte zu sehen, etwas Neues zu entdecken, neue Menschen kennen zu lernen, ungewöhnliche Speisen zu probieren.

Gewöhnlich planen die Menschen ihre Reisen im Voraus. Sie wählen ihr Reiseziel und die Dauer ihrer Reise. Und natürlich das Verkehrsmittel und das Hotel. Es ist heute leicht, Tickets und Hotelzimmer im Internet zu buchen. Aber viele Leute haben keine Zeit und Lust, ihre Reisen selbst zu organisieren. Dann wenden sie sich an ein Reisebüro.

Das Reiseziel und die Dauer der Reise hängen vor allem vom Geld ab. Immer mehr Menschen wollen ins Ausland reisen. Die Top-Reiseziele der Deutschen sind Spanien, Italien, Österreich, die Türkei, Frankreich und Griechenland. Aber nicht alle haben die Möglichkeit, ins Ausland zu reisen. Dann sucht man ein Reiseziel in seinem Heimatland.

Auch will man natürlich im Urlaub die Umgebung wechseln. Die Menschen vom Lande oder aus einer Kleinstadt fahren gern in eine Großstadt, um dort die Sehenswürdigkeiten zu besichtigen, Museen zu besuchen, in großen Kaufhäusern einzukaufen und in Restaurants zu essen. Die Großstädter wollen im Urlaub mehr Ruhe haben und reisen lieber ans Meer oder in die Berge.

Das Verkehrsmittel hängt vom Reiseziel und der Reiseart ab.

Mit dem Flugzeug erreicht man sein Reiseziel am schnellsten, und man wählt es gewöhnlich für weite Auslandsreisen. Es ist jetzt auch nicht so teuer, denn es gibt heute sehr viele Billigflüge.

Eine Zugfahrt wählt man gewöhnlich für nicht sehr weite Reisen. Während der Zugfahrt kann man schöne Landschaften sehen, lesen und sich ausruhen.

Doch am liebsten reisen die Deutschen mit dem Auto. Bei einer Autoreise hängt man von keinem Fahrplan ab, und man kann viel Gepäck mitnehmen.

Путешествия

Путешествия стоят денег, но вы видите мир. Путешествовать не дешево, но сегодня жизнь невозможна без путешествий. После года работы люди получают отпуск, и они не имеют никакого желания проводить отпуск дома. Миллионы людей путешествуют, чтобы увидеть другие страны и города, открыть для себя что-то новое, познакомиться с новыми людьми, попробовать необычные блюда.

Люди обычно планируют свои поездки заранее. Они выбирают направление и продолжительность поездки. И, конечно, вид транспорта и отель. Теперь легко заказать билеты и гостиничные номера в Интернете. Но у многих люди нет времени и желания организовать свои поездки самостоятельно. Тогда они обращаются в турфирму.

Пункт назначения и продолжительность поездки в основном зависят от денег. Все больше и больше людей хотят путешествовать за границу. Самые любимые места для немцев это Испания, Италия, Австрия, Турция, Франция и Греция. Но не все имеют возможность выезжать за границу. Тогда пункт назначения выбирают в своей родной стране.

Также люди хотят в отпуске, конечно, сменить обстановку. Люди из сельской местности или из маленьких городов с удовольствием ездят в большие города, там, чтобы увидеть достопримечательности, посетить музеи, сделать покупки в крупных универмагах и поесть в ресторанах. Городские жители хотят иметь больше покоя в отпуске и предпочитают путешествовать на море или в горы.

Транспорт зависит от места назначения и типа поездки.

На самолете можно быстрее всего добраться до места назначения, и его обычно выбирают его для далеких поездок за рубеж. Но и сейчас это и не так дорого, потому что теперь есть много дешевых рейсов.

Поезд обычно выбирают для не очень дальнего путешествия. Во время поездки на поезде вы можете увидеть красивые ландшафты, читать и отдыхать.

Но охотнее всего немцы путешествуют на автомобиле. Во время поездки в машине вы не зависите ни от каких расписаний и вы можете взять с собой много багажа.